5
后來,席小姐也常常邀我參加一些聚會。
或許她知曉我這個常年在軍營的人不愛吟詩作賦,她邀請的都是些騎馬射箭的。
只是我并未應(yīng)約。
唯獨一次,她與我在街上相遇。
謝小將軍,可否借一步說話。她遣身邊的小丫鬟帶著我進了酒樓。
二樓雅間。
小將軍,我心悅于你,不知你作何想。
這姑娘的直白讓我愣了一剎。
是這樣的,席小姐。我呢是不會考慮娶妻生子的。不忍席小姐為我耽誤人生。還望席小姐能早日放下,日后會遇見如意郎君的。
我稍加思索鄭重向她解釋。
也是,從你不肯與我參加聚會就能知道了。
她垂下眸子,神情失落。
我不過是想得到確切的答案罷了。
還望你見諒,希望我的做法并未打擾到你。聽說小將軍不久又要回邊關(guān)去了,望君此去一路平安。
說罷,她遞給我一個香囊。
這本是想送給小將軍做定情信物的,現(xiàn)在,我更希望小將軍在戰(zhàn)場上能諸事順?biāo)?,平安如意。這個送給小將軍保平安,也為我朝子民感謝小將軍和將士們戍守邊關(guān)為我們換來安康的生活。
她溫和的話在我心中激起千層浪。
原先我只是愛戰(zhàn)場上廝殺敵軍,愛與將士們揮灑熱血,愛戰(zhàn)勝后把酒言歡。
并不曾如此深刻理解到自己身上的責(zé)任與擔(dān)子。
受教,多謝席小姐!
我接過她手中的香囊。
這個香囊承載了萬千人民的期望。
你放心,這個,我定不離身。
殊不知,在我走后,那女子喃喃說道,小將軍,我愿等你的。